Γιασεμί
Albert Moore, Κοπέλα που κοιμάται. 1875. Πινακοθήκη Tate. Λονδίνο.
Όνειρα κι όνειρα ήρθανε
Σαν γενέθλια γιασεμιών
Νύχτες και νύχτες στις λευκές
Αϋπνίες των κύκνων
Οδυσσέας Ελύτης, Επτά Νυχτερινά Επτάστιχα. Προσανατολισμοί.
Κοιμήθηκα κοιμήθηκα
στου γιασεμιού την ευωδιά
στην ερημιά του φεγγαριού
στο κυματάκι του γιαλού
Οδυσσέας Ελύτης, από το ποίημα "To τριζόνι"
Albert Joseph Moore, Γιασεμί. 1893. Ιδιωτική Συλλογή.
Είτε βραδιάζει.
είτε φέγγει,
μένει λευκό
το γιασεμί.
Γιώργος Σεφέρης, Από το Ημερολόγιο Καταστρώματος Β᾽
Albert Joseph Moore (1841-1893), Γυναίκες που ονειρεύονται. Γύρω στα 1882. Μουσεία του Birmingham.
O Albert Joseph Moore (1841-1893) είναι Βρετανός ζωγράφος που αρχικά επηρεάστηκε από τους Προραφαηλίτες. Στη συνέχεια, όμως, έκανε στροφή προς τον Ακαδημαϊσμό και τον κλασικισμό υπό την επιρροή των "Ελγίνειων" Μαρμάρων.
Ήδη κατοχυρώσατε τα πολύ γνωστά, πλην υπέροχα, ολιγόστιχα ποιήματα για το λεπτό άρωμα του γιασεμιού. Συνεχίζω στο ίδιο πνεύμα.
ΑπάντησηΔιαγραφή*
1. [...]
Πέρασαν πάνω από είκοσι αιώνες
που ονειρεύομαι γιασεμί.
Τα μαλλιά μου μύρισαν γιασεμί,
η ζωή μου είχε πάρει κάτι
από το λεπτό άρωμά του.
Τα ρούχα μου μύρισαν γιασεμί,
η ζωή μου είχε πάρει κάτι
από το λεπτό άρωμά του[...]
ΜΙΚΗΣ ΘΕΟΔΩΡΑΚΗΣ
2.
Στη μαύρη νύχτα
ζωγραφίζω γιασεμιά
να ξημερώσει
Δ.Ι. Αντωνίου
3. Γιασεμί
Του μύριζε γιασεμί
κι όταν γιασεμί
δεν υπήρχε. Έτσι έζησε.
ΓΙΑΝΝΑΚΟΠΟΥΛΟΣ ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΣ, ΤΙ ΚΟΙΤΑΖΕΙ ΣΤ' ΑΛΗΘΕΙΑ Ο ΠΟΙΗΤΗΣ
4. Ομολογία
Τα βράδια που μονάχα
το λευκό του γιασεμιού
μας τραγουδούσε
με μύησες στις σιωπές σου
Και τις λάτρεψα.
Εύα Νεοκλέους, «Σημάδια για το δρόμο», Ακτίς 2016
Υπέροχα, όπως πάντα. Του Αντωνίου είναι από τα αγαπημένα μου. Του Θεοδωράκη δεν το ήξερα...Καλή μας μέρα!
ΑπάντησηΔιαγραφή